HVEN
中⽬黒の⾼架下。 地上でも地下でもある、誰もが平等な場所。 社会が⼤きく変わろうとしている転換点に、時代も国も関係なく、 オーバーグラウンドでもアンダーグラウンドでもない。 周囲に囚われない⾃由な空間。 ⾳楽、アート、カルチャーを通じて⽇本と海外の架け橋となる⼈々が集う場所。 新しい⽂化、新しい HVEN。
Under the elevated railway in Nakameguro. A place that is both above and below ground - where everyone is equal. At a turning point where society is about to undergo a major change. Regardless of age or country, neither generic nor underground. A free space, unconfined by its surroundings. A place where those who through music, art, and culture provide a platform and bridge between Japan and the overseas. A new culture, a new HVEN.
THE NEW AGE
現代では、富の定義が大きく変わっています。新しい世代の裕福な人々にとって、もはや派手な表現や贅沢なライフスタイルは重要ではありません。代わりに、プライバシー、シンプルさ、そして安全性が成功の真の指標となっています。この変化は、顕示的な消費から、より本質的でミニマリズムを重視する文化的な動きの反映です。そうした価値観のシフトに応じて、創造性、アート、音楽を大切にする人々に向けた空間が登場してきました。派手さではなく、洗練された体験を求める人々にとっての安全な居場所です。
それが、HVENがミニマリストで安全な空間として設計された理由です。ここでは、人々がプライベートな雰囲気の中で、友人と過ごしながら、飲み物や音楽、アートを楽しむことができます。富の誇示や過剰な表現に邪魔されることなく、心地よい時間を過ごせる場所です。HVENの親密な設計は、過度な公共の富のアピールではなく、独自の排他的な雰囲気を感じられる空間を提供します。
In today's world, the definition of wealth has shifted dramatically. For a new generation of affluent individuals, it's no longer about flashy displays or exuberant lifestyles. Instead, privacy, simplicity, and security have become the true markers of success. This evolution reflects a broader cultural movement, where values have moved from conspicuous consumption to a focus on authenticity and minimalism. In response to this shift, spaces are emerging that cater to those who value creativity, art, and music—safe havens for people seeking a refined experience without the need for showy extravagance.
That is why HVEN is built as a minimalist, safe space where people can come to enjoy drinks, music, and art while feeling like they are in a private setting—just enjoying time with their friends, free from excessive displays of wealth or in-your-face behavior. Its intimate design fosters a sense of exclusivity and comfort, without the need for public displays of riches.
-
顕示的消費からの文化的シフト
過去、特に70年代と80年代には、富は豪華な車、extravagantな家、華やかなパーティーなど、顕示的な消費によって示されていた。この時代は、顕示的消費を地位のシンボルとして称賛していた。しかし、現代の富裕層はこの考えをますます拒否している。顕示的な振る舞いとは、実際の自分以上のものを見せようとすることを意味する。多くの中流階級の人々は、日常のあらゆる場面で、自分の力や所有物、知識を実際以上に見せようとし、顕示的な生活を送っている。それに対して、下層階級の人々は、誇示できるものが何もなく、生計を立てるために絶えず奮闘している。 一方で、億万長者たちは、富が他人にとっては魅力的であるのに対し、自分たちにとってはその魅力を失っており、シンプルで質素な、顕示しない生活を送る境地に達しているのだ。The Guardianによると、「ミニマリズムは顕示的消費への反応」であり、質を量よりも重視する方向へのシフトを反映している。
In the past, especially during the 1970s and 1980s, wealth was demonstrated through conspicuous consumption—luxury cars, extravagant homes, and lavish parties. This era celebrated conspicuous consumption as a symbol of status. However, today’s wealthy are increasingly rejecting this notion. Ostentatious behavior means trying to show more than what one truly is. Many people in the middle class lead ostentatious lives, constantly trying to display more power, possessions, or knowledge than they actually have in their everyday lives. On the other hand, people in the lower class have nothing worth showing off and are in a constant struggle just to make ends meet. In contrast, billionaires have reached a state of mind where, while wealth may still have charm for others, it has lost its allure for them. They have adopted a life of simplicity, frugality, and unostentatiousness. According to The Guardian, "Minimalism is a reaction to conspicuous consumption" and reflects a shift toward valuing quality over quantity. -
プライバシーの重要性
現在の富裕層は、プライバシーを貴重な商品として見ている。ソーシャルメディアの普及と公生活の浸透により、多くの富裕層は露出に対して警戒感を抱いている。The New York Timesは、「プライバシーは富と権力のための商品になった」と指摘しており、可視性が不要な注目や監視を招く可能性があることを示している。このプライバシーへの欲求が、彼らをより秘密主義的にさせている。
Today’s wealthy individuals often see privacy as a valuable commodity. The rise of social media and the pervasive nature of public life have made many rich people wary of exposure. As highlighted in The New York Times, “privacy has become a commodity for the rich and powerful,” illustrating that visibility can lead to unwanted attention or scrutiny. This desire for privacy has made them more secretive about their wealth.
-
ミニマリズムは、ライフスタイルの選択だけでなく、富に対する哲学的アプローチとしても広まっている。新しい富裕層の多くは、シンプルさと意図的な生活を重視するミニマリストライフスタイルを受け入れている。ミニマリズムは「本当に重要なことに焦点を当てる」ことを可能にし、過去の贅沢な富の表現とは対照的である。また、富の定義が進化していることを議論しており、「豊かさ」はますます財政的な蓄積ではなく、経験や個人的な充実、そして時間で評価されていると強調している。新しい世代は、物質的な所有物よりも人間関係、健康、自由を重視しており、これがより包括的な豊かさの理解につながっている。削除真の富とは意図的に生活を送り、シンプルさの中で喜びを見出すことにあり、富の再定義がより大きな幸福と満足感をもたらすと主張している。
Minimalism has gained traction not just as a lifestyle choice but as a philosophical approach to wealth. Many in the new rich cohort embrace a minimalist lifestyle, which emphasizes simplicity and intentional living. The article from No Sidebar states that minimalism allows individuals “to focus on what truly matters,” contrasting sharply with the past's extravagant displays of wealth. The article from No Sidebar also discusses the evolving definition of wealth, emphasizing that being "rich" is increasingly viewed in terms of experiences, personal fulfillment, and time rather than just financial accumulation. The new generation values relationships, health, and freedom over material possessions, leading to a more holistic understanding of richness. The author argues that true wealth is about living intentionally and finding joy in simplicity, suggesting that redefining wealth can lead to greater happiness and satisfaction. -
富の定義の変化
富の定義は進化している。現在の裕福な世代は、単なる財務の蓄積ではなく、自由、柔軟性、そして情熱を追求する能力で富を測ることが多い。ティム・デニングは、「新しい富裕層は、自分の条件で人生を生きる能力によって定義される」と述べており、控えめさを好む傾向がある。1980年代には、裕福な人々はさまざまな贅沢品や当時の経済状況や文化的トレンドを反映した体験にお金を使っていた。この時代は、過剰さと消費主義が特徴で、「私の時代」とも呼ばれ、個人の富や地位に焦点が当てられていた。 しかし、今日では、富の定義が進化し、より控えめで自己表現よりも意図的な生活が重視されている。
The definition of wealth has evolved. Today’s affluent generation tends to measure wealth not just by financial accumulation but by their ability to pursue freedom, flexibility, and passion. Tim Denning has noted that "the new wealthy are defined by their ability to live life on their own terms," with a tendency to prefer modesty. In the 1980s, wealthy individuals spent their money on a variety of luxury goods and experiences that reflected the economic climate and cultural trends of the time. This decade was characterized by a sense of excess and consumerism, often referred to as the 'me decade,' with a focus on personal wealth and status. However, today, the definition of wealth has shifted toward a more modest and intentional way of living, moving away from self-display. -
セキュリティへの懸念
不確実性が増す現代において、多くの富裕層にとってセキュリティは最優先事項となっている。個人の安全や財務の懸念が、より控えめなライフスタイルを促している。Business Insiderでは、「富裕層はプライバシーとセキュリティを強化するためにリソースをますます割り当てている」と述べており、低プロフィールな生活様式を強化している。
In an increasingly uncertain world, security has become a top priority for many wealthy individuals. Concerns over safety—both personal and financial—have prompted a more discreet lifestyle. As discussed in Business Insider, “the rich are increasingly allocating resources to enhance their privacy and security,” reinforcing their preference for a low-profile existence.
SELECT EVENTS
TOKYO LOVE HOTELS
東京で行われてるアートイベント 「TOKYO LOVE HOTELS」。
国内と海外から、アートとカルチャーにご興味があるコミュニティーが集まり、アート、音楽と愛をシェアするイベントです。無料で作品の展示、出店、演奏、販売、宣伝ができるスペースを提供することで、トーキョーラブホテルズ は 2019年からアーティストをサポートしています。
03/30 - #ALLYOUCANEAT featuring Kiyuu
06/01 - #GROWINTHEDARK featuring Eri Harigai
08/31 - #PARTSOFME featuring Solène Ballesta
客数 = 1049人
RED MOON
04/06 - RED MOON EVENT created by Solène Ballesta (creative director at Tokyo Weekender Magazine)
客数 = 315人
HVEN RESIDENT
07/20 - HVEN RESIDENT INBOUND featuring LITH LI & RISA TANIGUCHI / 05/02 - HVEN RESIDENT featuring DONGURIZU & RHYME SO (RHYME & Shinichi Osawa, and more…
客数 = 555
And a lot more, including collaborations with :
WARNER MUSIC JAPAN (DUA LIPA Japan Album Release)
BOGNER (GERMANY)
NAOTO HIROYAMA (ORANGE RANGE)
BRICKS & WOOD (USA)
AIAIAI AUDIO (DENMARK)
etc…
Instagram Growth Analysis
HVEN Instagram Followers
Followers フォロワー数:
アカウントは100%オーガニック成長を達成しており、毎月平均で約880人の新しいフォロワーを獲得しています。
The account has achieved 100% organic growth, gaining an impressive ~880 new followers per month on average.
成長比較: エンターテインメントおよびメディア業界のベンチマークデータと比較すると、この月間フォロワー成長率5.4%は、業界平均である週0.57%の成長率を大幅に上回っています。レストランやクラブと比較しても、この成長率は非常に強力です (Hu, Newberry 09/2024)。
Growth Comparison: Based on industry benchmarks, this monthly follower growth of about 5.4% is significantly above the average for the entertainment and media industry, which typically sees 0.57% growth per week. Even compared to restaurants and clubs, which often experience slower follower growth, this rate is strong.
Demographics:
Diverse age range 幅広い年齢層:
17.5% aged 18-24
39.1% aged 25-34
25.9% aged 35-44
13.4% aged 45-54
性別比: 男性65%、女性35%の割合は、業界の一般的な80/20の比率と比べてよりバランスが取れています。これは幅広い層にアピールできていることを示しています。
Gender split: A favorable 65/35 ratio of men to women, which is notably more balanced compared to industry norms where male followers can dominate at an 80/20 ratio. This suggests broader appeal across demographics.
HVEN Demographics
Views & Interactions ビュー数 & インタラクション:
広告を使用せずに、毎月平均で25万以上のビューを獲得しており、夏の期間には特に強力で738,761ビュー、10万以上のアカウントにリーチしています。
The account generates over 250,000 views per month without the use of ads, with a particularly strong summer period bringing in 738,761 views and reaching over 100,000 accounts.
リーチ分析: ビューの55%はフォロワーから、45%は非フォロワーからのもので、新規のオーディエンスにも効果的にリーチしています。これは、フォロワー以外にリーチすることが成長の鍵であるとされています。
Reach analysis: With 55% of views coming from followers and 45% from non-followers, the account is effectively reaching new audiences. This is a critical factor in sustaining growth, as reaching non-followers is a key strategy for expanding audience reach.
Engagement in August 8月のエンゲージメント:
プロフィールアクティビティは7月と比べて39%増加し、1ヶ月間で18,596回のプロフィール訪問がありました。
Profile activity increased by 39% compared to July, resulting in 18,596 profile visits in one month.
高いエンゲージメント: 1,000回以上の外部リンクタップと、1,000回近いビジネスアドレスタップがあり、ビジネスに対する実際の関心が示されています。
High engagement actions: Over 1,000 external link taps and almost 1,000 business address taps, which demonstrate tangible interest in the business.